An alignment architecture for Translation Memory bootstrapping
Authors: Malavazos, Christos 
Triantafyllou, Ioannis 
Demiros, Iason 
Piperidis, Stelios 
Issue Date: 1-Jan-2000
Conference: International Conference on Machine Translation and Multilingual Applications in the new Millennium: MT 2000 
International Conference on Machine Translation and Multilingual Applications in the new Millennium: MT 2000 
Keywords: Alignment, Text handler, Bilingual lexicon builder, Anchor point disambiguator, Dyamic programming
Abstract: 
In this paper, we describe an alignment environment that is fully embedded in the Tre AID Integrated Translation Memory system. The alignment architecture consists of a text handler and a sentence recognizer, an ancillary bilingual lexicon builder, an anchor point disambiguator and finally a dynamic programming module. The tool has been extensively tested on real-world data and produces a success rate of-95%. It is accompanied by an ergonomic editor helping the user post-editing its results. Future extensions on a more rigorous anchor points calculation are 觀 discussed.
URI: https://uniwacris.uniwa.gr/handle/3000/395
Type: Conference Paper
Department: Department of Archival, Library and Information Studies 
School: School of Administrative, Economics and Social Sciences 
Affiliation: University of West Attica (UNIWA) 
Appears in Collections:Conference Papers or Poster or Presentation / Δημοσιεύσεις σε Συνέδρια

CORE Recommender
Show full item record

Page view(s)

24
checked on Nov 5, 2024

Google ScholarTM

Check


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.